※ 출처 등의 링크가 일부 수정되었습니다. ※ 주니어 소설은 아마존에서 찾을 수 있습니다. ※다크월드 스포가 본문에 존재합니다. (개인적 코멘트에는 그보다 강한 스포가 포함됩니다.)역시나 오역, 의역이 있으므로 피드백은 대환영입니다ㅠㅠㅠㅠㅠ +급하게 추가. 여러분 이걸 완전히 삭제씬이라고 단정짓기 어렵습니다. ;ㅅ; 본문에 나와있듯이, 단순히 다른 저작물(어린이 소설)에서 발췌한 내용입니다.(이걸 찍었는지 조차 알 수 없어요. 스크립트에도 들어갔는지 확인할 수 없듯이 말이죠.) 지금 확인할 수 있는 삭제씬(b-roll영상 일부분)은 프리가와 토르의 대화 장면 뿐이예요. (그리고 이렇게 찾아와주셔서 감사합니다. ㅎㅎ) --- 다크월드에서 삭제된/변경된 장면들의 발췌로, 다른 저작물이나 나온 영상에 있는 내..
※ 출처 등의 링크가 일부 수정되었습니다. ※ 주니어 소설은 아마존에서 찾을 수 있습니다. 가벼운 다크월드 스포가 존재 합니다. 이번 번역도 오역, 의역이 상당수 존재합니다. OTL 그러니 피드백은 환영입니다. --- 다크월드에서 삭제된/변경된 장면들의 발췌로, 다른 저작물이나 나온 영상에 있는 내용들: 토르와 프리가가 로키에게 여전히 좋은 면이 남아있는지 얘기하는 장면. 하지만 로키의 손은 그저 프리가를 스쳤고, 반짝임과 함께 그녀의 형상은 공기 중으로 흩어졌다. 그보다 한참을 높이 있는 그녀의 방에서, 진짜 프리가가 불 구덩이 앞에서 로키의 형상이 불길과 연기 속에서 사라지는 것을 지켜보고 있었다. "그 앤 어머니에게 실망만 안겨줄 거예요." 그녀의 뒤에서 목소리가 들려왔고, 그녀는 생각에서 벗어났다..
※개인적으로 번역한 거라 오역이 많습니다. OTL가벼운 다크월드 스포가 영상에 존재합니다. Love, I have wounds,사랑, 내겐 상처가 있어Only you can mend,너만이 아물게 할 수 있는You can mend.아물게 할 수 있는.I guess that's love,그게 사랑이겠지,I can't pretend,속일 수 없는,I can't pretend.속이지 못하는. Feel, my skin is rough,느껴봐, 피부는 거칠어졌지만,But it can be cleansed,씻어 내릴 수 있을거야,It can be cleansed.씻어 내릴 수 있을거야.And my arms are tough,팔들은 단단해졌지만,But they can be bent,굽힐 수 있을거야,They can ..
※ 다크월드 스포가 존재합니다. 아주 강력한 스포. ;) 그러니 아직 보시지 않으신 분들은 뒤로가거나 창을 꺼주세요. 줄거리: 그러나 죽음은 그에게 멈추라고 명하지 않았고, 여기 가장 이질적인 것이 되어 서 있었다.글쓴이 주: 영화 보고나서 떠나지 않는 생각들 OTL 이질적인 것Stranger written by windmill 병사 하나가 커다란 문을 열고 들어왔다. 문소리가 나지 않았다면, 그는 꼭 방안에 갑자기 나타난 것처럼 아주 조용했다. 방을 가로 지는 그의 발걸음에는, 무거운 갑옷을 걸치고 있음에도 아무것도 느껴지지 않는 마냥 소리 없었다. 마치 이 방안의 누군가를 깨우고 싶지 않은 것처럼. 그는 아주 서서히 걸어갔다. 느리게. 모든 것이 그 발걸음에 달린 듯, 시간을 더디게 가게 해주는 듯,..
※팬비드에서 사용된 가사로 번역했습니다 :) 개인적으로 한 거라 오역이 많습니다. Holy water cannot help you now성수도 널 도와주지 못해Thousand armies couldn't keep me out천의 군대가 와도 날 막지 못해I don't want your money네 부를 원하는게 아니야I don't want your crown네 왕관도 원하지 않아See I've come to burn your kingdom down자 내가 네 왕국을 태우는 것을 지켜봐 Holy water cannot help you now성수도 널 도와주지는 못해I'm gonna raise the stakes, I'm gonna smoke you out화형대를 세워, 연기에 질식하도록 할거야 Seven ..
※ 피드백은 언제나 환영입니다 :) 긴 글이므로 아주 여유로울 때 천천히 읽어주세요. 원문: The Spaces Between글쓴이: Lise줄거리: 세계는 자신의 삶을 형성하는 선택들에 의해 만들어진다는 이론이 있다. 로키는 수 많은 선택들을 했고, 더 할 수도 있다. 혹은 자신의 다른세계를(AU) 돌아다니고, 점점 머릿속이 엉망진창되는 이야기.글쓴이 주: "그 질에 비해 쓰는 데 엄청 오래 걸렸다"라는 태그 정말 들어맞는 다니까요. 제가 이 걸 얼마나 오래 붙잡고 있었는지 보면. ...누구라던지 제 SPN 소설을 읽어보았다면 주인공들의 AU(다른 삶)도, 그 삶을 살게하는 것도 제 약점이란 걸 알거예요. 무진장 어렵죠. 여튼 그렇게 이 픽이 나왔어요. 점점 커져가더니, 어떻게 끝을 내야할지 막막하더군..
※ 피드백은 언제나 환영입니다. :) 원문: Curtain Call 글쓴이: Lise 줄거리: 그들은 어리지도 않았으며, 그 자신과 동생 사이에 있던 콘크리트는 산산이 조각나고 그 마지막 조각을 로키가 던져버렸기 때문에, 토르는 그를 힘껏 잡아당겨도 로키가 다시는 일어나지 않을 것을 알았다. 글쓴이 주: "We are the whirlpool, we are the reef" 이걸 썼잖아요? 그래서 말입니다, 음 내가 토르를 죽인다면, 같이 로키도 죽여야 될 거 아니에요? 그렇죠? 그래서 나온 겁니다. Original published: 2012-06-12 Copyright ⓒ by Lise 커튼 콜 Curtain Call written by Lise translated by windmill 그가 로키에게..
내가 보기 편하려고 빌려와 쓰는 리스트 모음. 출처 http://fuckyestomhiddlestonsvoice.tumblr.com/Masterlist 자잘한 코멘트나 스크립트는 천천히 추가해볼까 함. 언제나 덕질 편하게 리스트모음 올려줘서 고마워요, 텀블러. 정말, 양덕없으면 어떻게 하나... +제목=링크 라디오 연극:The Angry Brigade - 2002 BBC Radio 4 - John BarkerDracula - 2006 BBC World Service - Jonathan HarkerAnother Country - 2006 BBC Radio 4 - Tommy JuddCaesar III: An Empire Without End - 2007 BBC Radio 4 - RomulusThe Leopa..
loki-friggason:'토르', '토르 2'에서의 로키와 볼스타그야. 로키의 반응을 보라고, 토르 이후로 얼마나 그가 변했는지 알 수 있을 거야. icy-mischief:바로 이거야. 처음에는 다른 이를 만족시키겠다는 집착, 아스가르드 사회에서 자신의 위치에대한 자신감 부족과 그가 신경쓰는 사람들의 계층 속에서 자신의 타당성 부족으로 감정적으로 흔들리기 쉬운 로키였어…. ….그리고 지금, 아주 강한 확신을 가지고 자신을 절대로 제대로 대하지 않았던 사람들을 이기고 그 사이에서 쟁취하려는 아주 이기적인 목표를 가진 로키로 변했어. 그들에게 만족감을 주지 않기 위해 자신의 화난 모습을 드러내지 않는 쪽으로 말이야. 그건 로키가 에이시르 사이에서 자신의 역할이 바로 그들의 몰락이며 변심, 혼돈, 욕심임을..